Локализация контента — адаптация онлайн- и офлайн-контента для носителей разных языков и культурных контекстов. Это важная часть международной маркетинговой стратегии и компонент глобального успеха компании.
Чтобы сделать качественную локализацию, нужно выйти за рамки обычного перевода
и убедиться, что контент находит отклик у целевой аудитории другой страны.
Ключевые типы контента, которые локализуют при выходе на международные рынки:
В комплексной стратегии локализации каждого из этих типов контента учитывают такие факторы, как: поисковая оптимизация, пользовательский опыт, целевой рынок, языковые различия, культурные особенности.
От качества локализации медиаконтента зависит, насколько прочными будут отношения с клиентами на новых рынках